【洋楽】 Love Again / Dua Lipa 【和訳】

I never thought that I would find a way out
解決できるなんて思ってもみなかった
I never thought I’d hear my heart beat so loud
こんなに胸が高鳴っているのを聞くことになるなんてことも
I can’t believe there’s something left in my chest anymore
この胸の中にまだ何か残ってたなんて信じられない
But goddamn, you got me in love again
でも、ああもう あなたはまた私を恋に落としたの

I used to think that I was made out of stone
もう石みたいに固めてしまったと思っていたのに
I used to spend so many nights on my own
もう自分一人だけでたくさんの夜を過ごせていたのに
I never knew I had it in me to dance anymore
また私の中であの気持ちが踊りだすなんて二度とないと思ってたのに
But goddamn, you got me in love again
でも、ああもう あなたはまた私を恋に落としたんだよ

Show me that heaven’s right here, baby
その天国の光を見せてよ、ベイビー
Touch me, so I know I’m not crazy
触って そうしたら「私は狂ってなんかない」って分かるの
Never have I ever met somebody like you
もうあなたみたいな人に会うなんて決してないって
Used to be afraid of love and what it might do
「愛」というものが怖かった それが一体私に何をするのかも
But goddamn, you got me in love again
でも、ああもう あなたはまた私を恋に落としたの

You got me in love again ×3
あなたはまた私を恋に落としたの
Again
また

So many nights, my tears fell harder than rain
たくさんの夜を 雨よりも激しい涙を落として過ごした
Scared I would take my broken heart to the grave
この壊れた心を墓の中に埋めてしまうのが怖かった
I’d rather die than have to live in a storm like before
きっと 前のようにこんな嵐の中生きるより 死んだ方が楽なんだろう
But goddamn, you got me in love again
でも、ああもう あなたは私をまた恋に落としてしまった

Show me that heaven’s right here, baby
その天国の光を見せてよ、ベイビー
Touch me, so I know I’m not crazy
触って そうしたら「私は狂ってなんかない」って分かるの
Never have I ever met somebody like you
もうあなたみたいな人に会うなんて決してないって
Used to be afraid of love and what it might do
「愛」というものが怖かった それが一体私に何をするのかも
But goddamn, you got me in love again
でも、ああもう あなたはまた私を恋に落としたの

You got me in love again ×3
あなたはまた私を恋に落としたの
Again
また

I can’t believe, I can’t believe
信じられない、信じられないけど
I finally found someone
ついにその人を見つけた
I’ll sink my teeth in disbelief
不信の中に陥ってしまう
‘Cause you’re the one that I want
だってあなたは私が求めているもの
I can’t believe, I can’t believe
信じられない、信じられないけど
I’m not afraid anymore
もう恐れないよ
Goddamn, you got me in love again
ああもう あなたはまた私を恋に落としてしまった

La-la-la, la-la-la ×2
I never thought that I would find a way out
解決できるなんて思ってもみなかった
I never thought I’d hear my heart beat so loud
こんなに胸が高鳴っているのを聞くことになるなんてことも
I can’t believe there’s something left in my chest anymore
この胸の中にまだ何か残ってたなんて信じられない
Oh, goddamn, you got me in love again
ああ、ああもう あなたはまた私を恋に落とした
(We’re in love, we’re in love)
(愛し合おう、愛し合おうよ)
(We’re in love, we’re in love, oh, oh)
(愛し合おう、愛し合おうよ、ねえ)

I can’t believe, I can’t believe
信じられない、信じられないけど
I finally found someone
ついにその人を見つけた
I’ll sink my teeth in disbelief
不信の中に陥ってしまう
‘Cause you’re the one that I want
だってあなたは私が求めているもの
I can’t believe there’s something left in my chest anymore
この胸の中にまだ何か残ってたなんて信じられない
But goddamn, you got me in love again
でも、ああもう あなたはまた私を恋に落としたの

You got me in love again ×2
あなたはまた私を恋に落とした
You got me in love again (Again and again)
あなたはまた私を恋に落とした (また、そしてまた)
Again (And again and again and again)
また (また、そしてまた、そしてまた…)

【ヒトコト】
Dua Lipa。ブルゾンちえみが「New Rules」のMVをカバーしたことなどから、日本でも名前も曲も知っている人が多い歌手。
本曲にはこのブログで和訳を公開している「Your woman」の1フレーズをオマージュしている。
オマージュしている「Your Woman」は付き合っている人に嫌気がさし別れを望む女性目線の歌詞で歌っており、それに対して本曲は一度別れた人をまた愛してしまい焦がれている女性目線の歌詞で歌っている。
つまり、オマージュ曲から歌詞の内容が続いているようになっているわけだ。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA